Hymns by Martin Luther

Luther made good on his intentions to craft congregational songs in the German language, and this legacy is preserved in these facsimile editions, but moreso it is preserved in Lutheran churches and hymnals, where Luther’s corpus of hymns is still performed via carefully curated translations. Baptist hymnal compilers and worship leaders have generally limited themselves to “The battle hymn of the Reformation,” but this year’s grand anniversary is an opportunity to explore the greater breadth of Luther’s hymn writing.

Luther’s final collection was published in 1545, the year before his death. Geystliche Lieder Mit einer newen vorrhede, printed by Valentin Babst, contained 120 German hymns, 35 of which were by Luther, with his final revisions. Among the newer pieces were Luther’s two Christmas hymns, the longer “Vom Himmel hoch da komm ich her,” known in English as “From heaven above to earth I come” by Catherine Winkworth, and the shorter hymn, “Vom Himmel kam der Engel Schaar,” translated as “To shepherds as they watched by night” by Richard Massie.

By Chris Fenner